
The Translator of Desires
Marina Ali
Muhyiuddin ibn ‘Arabi. Trans. Michael Sells.
Princeton UP, 2021.
"It isn't by God my death I fear, but to die and never see her."
—From “Black Silver,” in The Translator of Desires
Leading Andalusi poet, Muhyiuddin Ibn ‘Arabi is as relatable in the modern era as he was when he lived in the early 13th century, which marked a time of great political and social upheaval in the Iberian Peninsula. This collection of love poems chronicles every stage and type of love, from the smitten blushes of young lovers to the yearning for one’s hometown. It follows in the footsteps of other Andalusi poetry, which emphasized romantic love and destigmatized passion in Medieval literature. The 40 pages of extra notes enhance reader’s understanding of Ibn ‘Arabi’s words by contextualizing the Arabic original within the historical milieu of his time. Some of my favorites include “Hadith of Love,” “In the Ruins of My Body,” and “Tigris Song.” This book is perfect for a quick read and even for reading aloud over ambient lighting to close companions.
—Marina Ali
You may also be interested in...
Asma Khan’s Monsoon Cookbook Reclaims Taste of Home—Our Book Review
Known for her all-female kitchen at London’s Darjeeling Express, Asma Khan transforms her new cookbook into a memoir, steeped in nostalgia.In War and Peace, Book Explores How Rome and Persia Remained Frenemies
Book Review: In his latest scholarly work, Roman historian Adrian Goldsworthy reduces Persian and Roman longevity to simply an ever-evolving coexistence.